由於法文課期末考採分組歌唱制 [Romane] : Paris, 14 avril Ma vie est un exil J’envie des jours tranquilles A Clichy Henri, volcan velours Bandit au souffle court J’écris la nuit, le jour Tout mon amour Mon amour Là dans mon journal [Renaud] : Refrain : Anaïs Nin à le diable au coeur La douleur assassine Anaïs Nin, Anaïs Infiniment féminine Anaïs Nin à le diable au coeur La douleur assassine Anaïs Nin, Anaïs [Romane] : Miller [Renaud] : J’ai fuit le bruit des villes La pluie est un exil Elle coule des jours tranquilles A Clichy [Romane] : Henri j’ai le coeur lourd Du gris qui nous entourent Je cris depuis toujours Tout mon amour Mon amour Là dans mon journal [Renaud] : Refrain : Anaïs Nin à le diable au coeur La douleur assassine Anaïs Nin, Anaïs Infiniment féminine Anaïs Nin à le diable au coeur La douleur assassine Anaïs Nin, Anaïs [Romane] : Miller J’ai froid le temps d’un taxi Et me voila contre toi, Henry Attend moi Je te suis peut m’importe Si parfois la nuit nous trahis Enfer ou paradis A prendre à l’interdit [Renaud] : L’interdit (L’interdit...) [Renaud][Romane] : Anaïs Nin à le diable au coeur La douleur assassine Anaïs Nin, Anaïs Infiniment féminine Anaïs Nin à le diable au coeur La douleur assassine Anaïs Nin Anaïs Miller Anaïs Miller Anaïs Miller
於是這個月就掉進法文歌唱地獄了
我們選擇的就是網誌上目前播放的歌-Anaïs Nin
先來解釋一下我們要唱的歌曲:
Anaïs Nin是1900年法國的女作家,是個異性戀者
這首歌詞背景主要是說
Anaïs Nin愛上了Henry Miller
後來又愛上Henry的妻子Juan
雖然最後Juan為了跟Anaïs Nin在一起而跟Henry離婚
Anaïs Nin所愛的人卻永遠不只她一個
她有非常多的愛人,也愛著很多人
(老師說,反正她就是心理有問題)
為了練這首歌呢
今天就理所當然的由兔子去借了討論室
一組七八個人就聽著這首歌聽了一個晚上
又是聽,又是想盡辦法抓拍子
還要努力辨認連音............
真的是有靈魂出竅的感覺
像這樣↓
不過經過了兩個小時的努力
大家終於都有點抓到訣竅了
想必考試不會有太大的問題^^!!
更何況下星期會有老師的法國朋友來親自幫我們正音
應該更能上手囉!!
以下PO上連我都看不太懂的歌詞XD!!
-----